Il cite l’exemple emblématique d’Hernando de Córdoba, qui se fait appeler Aben Humeya et s’affirme comme Valorí. Isabel de Herrera Hatita fait de même, même si ses parents portent tous deux le même nom chrétien : Luis Hernández el Hatit et Inés Hernández Habiba79. Le père, défunt au moment de l’écriture, s’appelait Juan de Morales ; sa femme, mère du futur marié, avait adopté elle-même ce nom chrétien : María de Morales. Advanced embedding details, examples, and help! Cette réalité – révélée par les nóminas (listes) des morisques baptisés lors des conversions de 1499-1500 – ne nous apparaît pas clairement dans nos documents et il est difficile d’évaluer cette situation : si aucune identification ne nous est fournie ni aucun indice révélateur, nous les considérons comme vieux-chrétiens. 38En ce qui concerne les filles à marier, on faisait davantage attention à indiquer l’identité des parents ; seulement neuf familles nous sont inconnues. La dot ne comprend a priori aucun bien morisque. Le premier jeune homme ajoute au nom de famille de son père un nom morisque. On ne peut pas savoir s’il finit par identifier pleinement la personne de la même manière que le nom arabe, mais sa présence révèle un désir de s’adapter aux normes. Explorez 31 millions d'origines, de significations, de cartes de distribution et de données démographiques de noms de famille @ Forebears, la plus grande base de données de noms de famille. 88Cette conclusion peut paraître bien optimiste et je dois mettre en évidence ses limites. 2Avec la chute du dernier bastion musulman, tous les musulmans du territoire péninsulaire furent identifiés comme mudéjares. Titulaire d’un Master Recherche de l’université de Caen Basse-Normandie (2006), Florence Lecerf (Cherbourg, 1983) est doctorante. D’après Najib Loubaris, il existe encore près de 600 familles morisques dans tout le Maroc, dont 90 installées à Rabat. 76Les filles qui conservent le nom mixte du père sont au nombre de onze. Cette disposition fut la première de plusieurs autres qui s’éditeront dans la deuxième moitié du xvie siècle : 1560, 1561, 1565. Dictionnaire étymologique des noms de famille. En revanche, on nous donne celle de sa maîtresse, Isabel Rubisca. Dans le premier, le mot se répète douze fois et dans le second, neuf fois. Liste consultable sur alyamiah.com Références ↑ (fr) Michel Boeglin, Vincent Parello, « Morisques », Lexique de l'Espagne moderne, Université Montpellier III. 15 Amalia García Pedraza, « Los escribanos moriscos, punto de anclaje en una sociedad conflictiva : el caso de Alonso Fernández Gabano », dans Manuel Barrios Aguilera et Ángel Galán Sánchez (coord. Nous remarquons que ces noms chrétiens n’étaient pas vraiment variés. 50Cette année est très importante dans l’histoire de la communauté morisque de Grenade. 39Sur les 114 noms des familles des jeunes filles à marier, la plupart se transmettent de père à fille. C’est peut-être un moyen de revendiquer ses origines et son lignage, attitude contraire à celle de ses parents qui semblaient avoir évolué vers l’acculturation – tout du moins à travers le nom. Si retour il y eut, ce fut forcément un retour au nom primitif. à l’origine de nombreux toponymes. La plupart se regroupaient en aljama, communauté de mudéjares, et on leur permettait de conserver leur religion, leurs coutumes et l’usage de la langue arabe. oder C’est ce que défendra Francisco Núñez Muley dans son Mémorial12. Les noms de famille en Dordogne. Des documents et des textes prouvent que de très peu de Morisques s'établirent en France. Les noms de famille basques ont une origine principalement d'ordre toponomyque [1], et sont plus spécifiquement liés à la maison d'origine qui indiquait le statut social de l'individu [2].Le nom de famille basque le plus courant, Etcheverry [3], signifie « maison neuve » [1], [4], [5]. 47Juana de Fazes, fille d’Íñigo López de Fazes et de María de Villalba, se marie avec Diego Fernández Garzón, sacristain de l’église collégiale San Salvador53. Au total, 3 500 000 Maures, ou Morisques, ainsi que furent appelés leurs descendants, quittèrent l’Espagne entre 1492 et 1610. On décide alors une série de mesures destinées à effacer tout signe culturel des morisques (la langue, les vêtements, les cérémonies, les bains…). L'importance des Noms de famille dans la société africaine; c'est quoi un Nom de famille et pourquoi? ↑ a et b Les noms portés par les familles morisques de Tétouan ont été répertoriés par la Fondation Abdelkhalek Torrès, selon des répertoires existants auparavant. Pour certains, il devenait un signe identitaire au sein de la société et de la famille. Il y a au Pays-Bas la très curieuse histoire de Zwarte Piet (Pierre le Noir). Encore vingt ans et tous auraient peut-être adopté un nom mixte, formé d’un nom chrétien, placé en première position, et d’un nom morisque. : Hollywood s'amuse des noms de famille allemands. Noms de famille des Colombes du roi soleil. 77 Nous pouvons voir qu’un même nom se répète deux fois, il s’agit sûrement de deux cousines. Had the way of surname transmission followed the Christian model? L’identité du morisque passe par son passé, ses origines, son lignage. Il sert à reconnaître le lignage et la famille dont provient l’individu. cit., p. 128. Y a-t-il eu adoption de l’identité chrétienne par les morisques ? ), Historia del Reino de Granada II, La época morisca y la repoblación (1502-1630), Grenade, Universidad de Granada, Fundación El Legado Andalusí, 2000. Je partage l’opinion de Bernard Vincent quand il dit que les morisques veulent deux choses qui ne sont pas contradictoires : se fondre dans la masse chrétienne par différents moyens – entre autres le mariage mixte – et conserver leurs principaux signes identitaires3. La cité aura été le refuge des Morisques et Musulmans expulsés d'Espagne (Les Morisques sont des musulmans espagnols qui ont été forcés à se convertir au christianisme). Nous allons voir quelles sont celles qui ne posent pas de problèmes au moment de définir leur origine morisque et celles qui, au contraire, nous laissent encore des doutes. Anmelden. Nous le voyons explicitement dans le contrat d’Isabel Abenhadira, veuve d’Andrés el Mazeche. Recompositions géopolitiques en Méditerranée : un défi pour les, Le rapport au monde de l'Italie de la première guerre mondiale à nos jours, Captifs et captivités en Méditerranée à l'époque moderne, Villes et changements de souveraineté en Méditerranée / Mythes de la coexistence interreligieuse : histoire et critique, Pour une histoire des médias en Méditerranée (XIXe - XXIe siècle), Travailler chez l'Autre en Méditerranée / Les constructions navales en Méditerranée, Guerres et guerriers dans l'iconographie et les arts plastiques, Penser en exil - Les grandes familles en Méditerranée orientale, La célébration des mythes identitaires / Les Alpes-Maritimes, Les crises dans l'histoire des Alpes-Maritimes, La Franc-Maçonnerie en Méditerranée (XVIII, Crises, conflits et guerres en Méditerranée (Tome 2), Crises, conflits et guerres en Méditerranée (Tome 1), L’esclavage en Méditerranée à l’époque moderne, Les enjeux de la métropolisation en Méditerranée, L'événement dans l'histoire des Alpes-Maritimes, Portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales, Le statut du musulman à Grenade à partir de 1492, Transmission du nom de famille parmi les morisques grenadins, La situation de l’identité morisque au milieu du, La situation de l’identité morisque en 1568, Transmission du nom de famille chrétien et morisque, Transmission du nom de famille morisque et ajout d’un nom chrétien, Transmission du nom morisque tel quel ou féminisé, Transmission du nom morisque et abandon du nom chrétien qui l’accompagnait, Transmission du nom morisque et ajout d’un nom chrétien, Transmission du nom morisque et changement du nom chrétien, Catalogue des 554 revues. 4L’année 1499 marqua un brusque changement pour les musulmans de Grenade. 8 « Quando habían baptizado algunas criaturas las lavaban secretamente con agua caliente para quitarles la crisma y el olio santo, y hacían sus ceremonias de retajarlas, y les ponían nombres de Moros »,Luis del Mármol Carvajal, Historia del rebelión…, op. de 501 à 1000. 27Le nom de famille arabe est présent dans les documents tout au long du siècle. La Ville de Namur met à disposition de tous une série d’informations d’intérêt général. Cela nous donne un pourcentage similaire à celui que nous avions calculé dans les dots de la moitié du siècle : 7,7 %. Une fois de plus, l’attitude des uns ne dicta pas l’attitude des autres, et il y eut des exceptions que nous ne pouvons sûrement pas quantifier avec précision. Quant au second, il s’agit du contrat que remet Domingo Rodríguez, fils de Martín Rodríguez et d’Inès Hernández originaires de Peñamacor au Portugal, à Isabel Mathias, fille de Juan de Santisteban González et de Catalina Hernández. Le notaire signale qu’ils sont de couleur « morenos »65. 30Ce travail regroupe 218 contrats de mariages et de constitutions de dot que nous avons tirés des archives notariales de Grenade (Archivo de Protocolos Notariales del Ilustre Colegio Notarial de Granada). Ensuite, ces documents peuvent mettre en évidence une autre réalité : les relations amicales entre vieux-chrétiens et morisques. Ce dernier semble alors prendre valeur de surnom, du moins dans le nom mixte. Quant au fils, comme nous l’avons dit, il conserve le nom chrétien des parents, mais ajoute un nom morisque, il s’identifie comme Francisco de Morales Farax. View all copies of this book. Les six filles qui transforment leur nom le font de la façon suivante76 : Xoayari devient Hernández Xoayaria ; Abendono : de la Cruz Abendona ; El Quinari : Gómez Quinaria ; Mexquezin : de Mendoza Mexquezina ; El Quitib : de Herrera Quitiba ; Mexquezin : de Mendoza Mexquezina77. cit., p. 157. Il a d’abord servi à nommer et identifier les grandes familles pour ensuite représenter le nom qui se transmet de génération en génération au sein de la famille14. Évidemment, nous ne sommes pas face à une assimilation complète, puisque nous avons su découvrir leur identité morisque. Par exemple, Beatriz Fotoha va se marier avec Gonzalo Hernández el Barrany. Le notaire, souvent considéré comme conseiller familial, joue un rôle extrêmement important, et particulièrement dans ce cas puisqu’ils partagent les mêmes origines. : Family names must be in alphabetical order. Nous avons comptabilisé huit familles. Du pacifisme à la culture de la paix / Illustre-moi l’Algérie ! ISBN 9782873865061 (pbk.) 32Les morisques, comme il est facile de comprendre, avaient tendance à se rendre chez le notaire morisque pour passer leurs écritures. Jusqu’à présent, j’ai mentionné l’identité d’une communauté plus que les individus qui la composaient. Cependant, les garanties offertes aux musulmans de Grenade par ce… Télécharger Retrouver ses ancêtres hongrois Télécharger PDF, EPUB – KINDLE Télécharger Retrouver ses ancêtres hongrois Télécharger PDF, EPUB – KINDLE. Isabel Mathias est la veuve de Pedro de Morales58. 61 Sauf dans un cas que nous avons exclus de la classification par groupes que nous donnons à continuation : García Hernández el Goroz, fils de García el Jefna et de Inés de Luna, APG, protocolo 159, f 1245r-1247v. 2873865067 (pbk.) Tous les noms de famille dérivés de l'arabe sont supprimés et remplacés. Nous avons classé les noms des jeunes filles en six groupes : transmission du nom morisque tel quel ou féminisé ; transmission du nom chrétien ; transmission du nom chrétien-morisque ; transmission du nom morisque et abandon du nom chrétien qui l’accompagnait ; transmission du nom morisque et ajout d’un nom chrétien ; transmission du nom morisque et changement du nom chrétien. Nous ne pouvons pas expliquer non plus les choix des noms chrétiens de la famille de María de los Reyes Abenhalida : son père s’appelle Lorenzo Hernández Abenhalid et sa mère Guiomar de Mendoza Çyçia80.
Vip Fixed Match Apk,
Robert Wadlow Pointure,
Api Tech Pompey,
Poule Truffaut Prix,
Mariage Anaïd De Dieuleveult,
Louverture Des Frontières Au Sénégal,
Vélo Domyos Vm 740 Prix,
Bleu D'enfer Film Complet Français,
Les As De La Jungle,
Racines Profondes 5 Lettres,
Infection Svt Cycle 4,
Td Cinématique Du Point Matériel Mpsi,
Jul Album Gratuit Vol 5 Titre,